Gürcü yazıçılarının əsərləri Azərbaycan dilinə tərcümə olunub

Gürcü yazıçılarının əsərləri Azərbaycan dilinə tərcümə olunub Gürcü yazıçılarının əsərləri Azərbaycan dilinə tərcümə olunub Tbilisidəki M.F.Axundzadə adına Azərbaycan Mədəniyyəti Muzeyində müasir gürcü yazıçılarının əsərlərinin Azərbaycan dilinə tərcümə edilmiş “Bir pyes, on yeddi hekayə” adlı toplusunun təqdimatı olub.

Muzeyin direktoru Leyla Əliyeva bildirib ki, yazıçı-jurnalist, Azərbaycan Dövlət Televiziya və Radio Verilişləri Şirkətinin əməkdaşı Nəriman Əliyevin tərcümə etdiyi pyes və hekayələrin müəllifləri gürcülər və azərbaycanlılar tərəfindən sevilir. Bu əsərlər xalqlarımız arasında mədəni əlaqələrin inkişafına töhfədir.

Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin Gürcüstan bölməsinin və Azərbaycan-Gürcüstan “Varlıq” Mədəniyyət Mərkəzinin sədri Rafiq Hümbət deyib ki, N.Əliyev “Gürcüstan” qəzetində işlədiyi dövrlərdə də Azərbaycan-Gürcüstan dostluq münasibətlərinin inkişafına xidmət edib. Onun tərcümə etdiyi pyes və hekayələr əsasən bu günümüzün reallıqlarını əks etdirir.

Gürcüstan parlamentinin deputatı Mahir Dərziyev deyib ki, gürcü yazarların əsərlərinin Azərbaycan dilinə, eləcə də Azərbaycan ədəbiyyatı incilərinin gürcü dilinə tərcümə olunması və yayılması çox vacibdir. Bu kitablar ikitərəfli əlaqələrimizin inkişafı ilə yanaşı, gənc nəslin maariflənməsində mühüm rol oynayır.

Gürcüstanın Barış və Vətəndaş Bərabərliyi məsələləri üzrə dövlət nazirinin müşaviri Zaur Darğallı bu kitab-toplunu ölkələrimiz və xalqlarımız arasındakı dostluğun bariz nümunəsi adlandırıb.

Nəriman Əliyev kitabın çapına göstərdiyi maddi-mənəvi dəstəyə görə görkəmli Azərbaycan alimi, akademik Eyyub Bəşirova, layihənin müəllifi Azərbaycan-Gürcüstan “Varlıq” Mədəniyyət Mərkəzinə və Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin Gürcüstan bölməsinə təşəkkürünü bildirib. O deyib ki, bu əsərləri seçib tərcümə etməkdə məqsədi ölkələrimiz arasındakı mədəni əlaqələrin inkişafına xidmət etməkdir.

Bildirilib ki, hazırda Gürcüstanın Diaspor Məsələləri üzrə dövlət naziri işləyən Qela Dumbadzenin Azərbaycan dilinə tərcümə olunmuş və topluda yer almış “Gecə qonağı” pyesi “Yuğ” teatrı tərəfindən tamaşaya qoyulub. Tamaşanın yaxın vaxtlarda Tbilisidə də nümayiş etdirilməsi nəzərdə tutulub.

Sonra çıxış edənlər Gürcüstan-Azərbaycan dostluq münasibətlərindən, mədəni əlaqələrindən danışıblar.

Tədbirdə Azərbaycanın Gürcüstandakı səfirliyinin, Gürcüstanın Mədəniyyət və Abidələrin Mühafizəsi Nazirliyinin, Milli Kitabxanasının nümayəndələri, deputatlar, hər iki ölkənin mədəniyyət və ictimaiyyət xadimləri iştirak ediblər.

Xətayi Əzizov

.
Muəllif huquqları qorunur.
Məlumatdan istifadə etdikdə istinad mutləqdir.
Oxşar xəbərlər:
Gürcü dilində “Çağdaş Azərbaycan poeziyası” adlı antologiya çapdan çıxıb--Y ...

Gürcü dilində “Çağdaş Azərbaycan poeziyası” adlı antologiya çapdan çıxıb--Y ...

Ədəbi əlaqələr, Bədii Tərcümə, Tiflis
Tbilisidə Azərbaycan–Gürcüstan münasibətlərindən bəhs edən kitabın təqdimat ...

Tbilisidə Azərbaycan–Gürcüstan münasibətlərindən bəhs edən kitabın təqdimat ...

Tiflis
Tiflisdə Azərbaycan yazıçılarının əsərlərindən ibarət

Tiflisdə Azərbaycan yazıçılarının əsərlərindən ibarət "Müasir Azərbaycan n ...

Ədəbi əlaqələr, Tiflis
Tbilisidə Azərbaycan-Gürcüstan mədəni əlaqələrinin inkişaf perspektivləri m ...

Tbilisidə Azərbaycan-Gürcüstan mədəni əlaqələrinin inkişaf perspektivləri m ...

M.F.Axundzadə adına Muzey, Tiflis
Eyvaz Zeynalovun kitabı Tbilisidə nəşr olunub

Eyvaz Zeynalovun kitabı Tbilisidə nəşr olunub

Bədii Tərcümə, Tiflis, Msxeta, "Varlıq"
Gürcüstan Yazıçılar Birliyində Azərbaycan bölməsi açılıb

Gürcüstan Yazıçılar Birliyində Azərbaycan bölməsi açılıb

Ədəbi əlaqələr, Gürcüstan, Tiflis, Qarayazı
Tiflisdə “Azərbaycan-Gürcüstan dostluğu günləri” adlı tədbir keçirilib

Tiflisdə “Azərbaycan-Gürcüstan dostluğu günləri” adlı tədbir keçirilib

Tiflis, QHT
Mir Cəlal Paşayevin “Bir gəncin manifesti” əsəri gürcü dilində təkrar nəşr  ...

Mir Cəlal Paşayevin “Bir gəncin manifesti” əsəri gürcü dilində təkrar nəşr ...

Yeni nəşrlər, Ədəbi əlaqələr, Bədii Tərcümə
Xalq yazıçısı Elçinin

Xalq yazıçısı Elçinin "Sarı gəlin" hekayəsi gürcü dilində

Nəsr, Tiflis
Gürcüstandakı “Ceyran” rəqs qrupuna milli geyim formaları hədiyyə edilib

Gürcüstandakı “Ceyran” rəqs qrupuna milli geyim formaları hədiyyə edilib

MEDİA, Tiflis
Tbilisidə “Multikulturalizm: beynəlxalq təcrübə və Azərbaycan nümunəsi” kit ...

Tbilisidə “Multikulturalizm: beynəlxalq təcrübə və Azərbaycan nümunəsi” kit ...

Yeni nəşrlər, Tiflis
Tbilisidə “Gürcü hekayələri” kitabı Azərbaycan dilində işıq üzü görüb

Tbilisidə “Gürcü hekayələri” kitabı Azərbaycan dilində işıq üzü görüb

Ədəbi əlaqələr, Bədii Tərcümə
Tbilisidə Füzuli haqqında yeni kitab nəşr olunub

Tbilisidə Füzuli haqqında yeni kitab nəşr olunub

Ədəbi əlaqələr, Tiflis
Afaq Məsud: “Ədəbiyyatın yaratdığı körpülər əbədi körpülərdir”

Afaq Məsud: “Ədəbiyyatın yaratdığı körpülər əbədi körpülərdir”

Ədəbi əlaqələr, Tiflis
Azərbaycan-Gürcüstan dostluğu nümunədir

Azərbaycan-Gürcüstan dostluğu nümunədir

Tiflis, Diaspora
ÇAĞDAŞ GÜRCÜ-AZƏRBAYCAN POEZİYA ANTALOGİYASININ TƏQDİMATI OLUB

ÇAĞDAŞ GÜRCÜ-AZƏRBAYCAN POEZİYA ANTALOGİYASININ TƏQDİMATI OLUB

Ədəbi əlaqələr
Afaq Məsudun Gürcüstanda kitabı nəşr olunub

Afaq Məsudun Gürcüstanda kitabı nəşr olunub

Yeni nəşrlər, Ədəbi əlaqələr, Bədii Tərcümə, Gürcüstan, Tiflis
Tiflisdə azərbaycanlı aktyorların iifasında Nodar Dumbadzenin

Tiflisdə azərbaycanlı aktyorların iifasında Nodar Dumbadzenin "Didro" əsə ...

Mədəniyyət, Tiflis
Tiflisdə 5 ölkənin yazarları görüşdü

Tiflisdə 5 ölkənin yazarları görüşdü

Tiflis, "Varlıq"
Azərbaycan ilə Gürcüstanın arasında mədəniyyət sahəsində əlaqələr genişləni ...

Azərbaycan ilə Gürcüstanın arasında mədəniyyət sahəsində əlaqələr genişləni ...

Mədəniyyət, Tiflis
Rəy yazın: